ВІТАЮ,
Ви потрапили на сайт Вікторії Осташ!
Сподіваюсь - невипадково...
А тому - залишайтеся!


[ Додати ]
 
Сердечно вітаю!
ЗАПРОШУЮ ДО СПІЛКУВАННЯ  

щирого, наснаженого і невимушеного!

І дещо про мене:

Киянка. За фахом – літературний редактор, працюю викладачем. Кандидат філологічних наук. Член НСПУ та Міжнародного клубу православних літераторів «Омілія». З 2003 року очолюю Київську літстудію «Перехрестя». Засновниця Міжнародного конкурсу урбаністичної поезії «Урба-Перехрестя» (2012).

Автор поетичних книжок «САД-О.К.» (К.: Парламентське видавництво, 2002), «ВІЗІІ» (Львів: Сполом, 2006), «Подих Слова» (Пілотне видання: К., 2013), «Нокаутоване Місто» (Книга-репетиція: К., 2014),  "Вижити" (К.: ВЦ "Просвіта", 2016), аудіо-книжки "Подих Слова" (К.: Продакшн студія МУЗВАР, 2015). Вірші й коротка проза надруковані в періодиці, зокрема – літературно-мистецьких альманахах та збірниках «Гранослов» (Київ), «Привітання життя» (Львів), «Крила» (Київ, 1999, 2002), «Потойбіч паузи» (Київ, 2005), «Склянка часу» (Канів, 2007), «Вакації-2» (Тернопіль, 2008), «Четвер» (2008), «Дніпро» (2009), «Сила малого» (Луцьк, 2009), «Спалах» (Черкаси, 2010), антологіях «Пастораль річечки» (Чернівці, 2011), «Сама» (Київ, 2013 (Серія «Літературна агенція «Банкова, 2»)), «Викрадення Європи» (Київ, 2014), а також – у газетах «Літературна Україна», «Українська літературна газета». Оприлюднено також експериментальну прозу більшого обсягу - романелу «Пристрасті за генієм» (часопис «Київ», №9, 2004). Окремі поезії перекладені англійською, болгарською, російською  та французькою.

Найліпше мені працюється у таких поетичних жанрах: філософська й інтимна лірика, спроби духовних віршів та фото-поезія.